Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/orpheoto/public_html/orpheogroup/web/redirect.php:23) in /home/orpheoto/public_html/orpheogroup/plugins/system/jfrouter.php on line 378
Création de contenu
  • French (Fr)
  • Español(Spanish Formal International)
  • Deutsch (DE-CH-AT)
  • English (United States)
  • Italian - Italy
  • Arabic(Arab World)
  • Russian (CIS)
  • English (United Kingdom)

Création de contenu :


Au-delà de l’utilisation de technologies de pointe visant à enrichir la communication, la création des contenus tient une place centrale dans notre activité car notre savoir-faire consiste à adapter, créer et produire des commentaires dans un style adapté à chaque projet. Il existe autant d’approches que de sites mais quel que soit le lieu, l’utilisateur souhaite vivre une expérience émotionnelle, à la fois éducative et divertissante.

  • Equipe de création


Marion Poulain est notre réalisatrice, elle gère une équipe de permanent et un "vivier" de prés d'une cinquantaine de free lance (ecrivain, rewriter, comédien, musicien, infographiste, etc...).

Nous accompagnons nos clients dans la phase de création de contenu ou nous leur offrons simplement les outils leur permetant de créer par eux même leur visite audioguidée ou multimédia.

 

 

 

  -Comédiens professionnels

Comme les traducteurs, les speakers retenus lors des castings orpheo travaillent uniquement dans leur langue maternelle. Ce sont des comédiens professionnels (radio, théâtre, cinéma, télévision), ce qui garantit leur aptitude à interpréter un texte, à lui donner tout son sens de manière vivante tout en respectant, au cours de la lecture, les exigences liées à votre projet.


  - Studio d'enregistrement

 A la tête du studio où sont enregistrés la plupart des commentaires, nos deux ingénieurs du son Fabien et Fred ont participé à de nombreuses réalisations audiovisuelles ou sonores. Notre studio entièrement numérique est équipé des dernières innovations technologiques.Il permet tous les effets possibles habituellement utilisés dans ce cadre. Notamment l’adjonction de bruits, signaux sonores ou musiques.

Nous disposons d’un certain nombre d’illustrations musicales libres de droits. Dans le cas de l’intégration d’extraits musicaux fournis par vos soins, la gestion des droits sera étudiée au cas par cas.


 


  • Traduction

Les traducteurs retenus par orpheo travaillent uniquement dans leur langue maternelle et sont à même de fournir - dans une certaine mesure - des adaptations à leur culture, en collaboration avec le (ou les) rédacteur(s). Ce sont le plus souvent des partenaires du réseau orpheo (36 Pays) qui sont sollicités.

 

 

 TELECHARGER LA DOCUMENTATION


 

 

 
More Info